среда, 2 сентября 2009 г.

Глава 5. Окончание романа.

—Но...-
Красавица вздохнула и покачала головой:
— Просто заплати ей, Харви. Какая разница, сейчас мы будем платить или потом?
— Спасибо, мисс... — мисс Хаукем посмотрела в карточку, — Морланд. Я рада, что вы пошли мне навстречу. Девушка махнула рукой и направилась к лестнице.
16
Не успев толком понять, что он собирается делать, Энджелл значительно откашлялся. Красавица, как он про себя уже окрестил незнакомку, обернулась и взглянула на него темно-серыми глазами.
— Да? — спросила она.
И хотя он просто встал, собираясь выйти, он понял, что это выглядит так, словно он намеревается что-то сказать.
— У Роуз отвратительная еда, — ляпнул он первое, что пришло на ум.
Девушка молча рассматривала его. Энджелл пожал плечами и отступил на шаг.
— Я просто подумал, что если беспокоиться о том, где будут оскорблены ваши чувства, то вам лучше вообще не выходить из дома.
На лице у девушки появилась легкая гримаса отвращения.
— И где вы порекомендуете нам обедать, мистер...
— Энджелл, — с готовностью представился он и снял шляпу. Он еще не разучился быть вежливым.
Мисс Морланд сумела скрыть недоумение, услышав его имя. Энджелл был приятно удивлен. Обычно, особенно если учесть его смуглую кожу и черные волосы, люди сразу начинали хохотать.
— Я польщен, что вы не смеетесь над моим именем, мэм. Большинство людей обычно не могут удержаться. Наверное, оно не очень подходит к моим светлым глазам и темным волосам. Одна леди сказала, что я выгляжу скорее демонически. — Он усмехнулся. — Но вообще она была шлюхой, так что не думаю, что ее мнение много значит.
Красавица и очкарик слушали его, не произнося ни звука. Энджелл, пряча улыбку, повторил:
— В общем, не важно. Джошуа Энджелл к вашим услугам.

Глава 4.

— Очень хорошо, — кивнула девушка. Она поставила на карточке изящную подпись и протянула перо маленькому очкарику.
— Будьте добры, позаботьтесь, чтобы багаж нам принесли побыстрее. Я хотела бы освежиться и переодеться перед обедом. Вы не могли бы порекомендовать нам достойное заведение, где можно заказать обед?
— Вы где поесть спрашиваете? — с сомнением в голосе переспросила мисс Хаукем.
— Совершенно верно. — Красавица легко улыбнулась уголками своего прелестного рта. Мисс Хаукем поджала губы.
— В городе только одно место сгодится для таких, как вы, — отчеканила она, забрав карточку у очкарика и прижимая ее к животу. — У Роуз. Выйдете на улицу и направо. Еда там не очень, но атмосфера такая, что ваши чувства не будут оскорблены.
Энджелл улыбнулся, заметив, что Красавица выглядит слегка удивленной. Но она сдержалась и не спросила, что может оскорбить ее чувства в других местах.
— У Роуз? Благодарю вас, — проговорила она, кивая.
— А теперь — у нас вносят плату вперед, — добавила мисс Хаукем таким тоном, словно внешность и изящные манеры новых постояльцев не обманули ее.
— Но мы же... — попытался возразить очкарик, однако Красавица прервала его:
— Заплати ей.

Глава 3.

Но теперь смог рассмотреть получше. Выглядела она великолепно. Ее сопровождал щеголевато одетый джентльмен в очках. Энджелл молился, чтобы он не оказался ее мужем. Вдруг есть справедливость на земле?
Мисс Хаукем с напряженным и неприветливым лицом поднялась навстречу вошедшим.
— Чем могу быть полезна? — нелюбезно проговорила она.
— Вы владелица пансиона? — спросила девушка приятным голосом. У Энджелла перехватило дыхание, когда она это произнесла. Да, леди была высший класс! Прекрасно одетая и безупречно воспитанная! Он не видел таких уже давно, даже уже и не упомнить сколько. И, кроме того, как мила, черт возьми!
— Да, мэм, — недовольным тоном ответила мисс Хаукем и мрачно улыбнулась. Пока леди не заговорила, еще была надежда, что это просто богатая уличная девка, которая не достойна уважения, несмотря на великолепную одежду. Но теперь она поняла свою ошибку.
Энджелл никак не мог понять, каким ветром их занесло в захолустный Хайми.
— Нам нужны две комнаты. Самые чистые и опрятные, — теребя в руках перчатки, проговорила девушка.
— Они все чистые. — Мисс Хаукем достала регистрационную карту. — Я поселю вас в самых лучших. Но я держу весь пансион в чистоте. — Она достала чернильницу и окунула туда перо.
— Надеюсь, что это так, — сказала Красавица. — У вас есть прислуга, чтобы отнести наверх наши вещи?
Мисс Хаукем наконец заполнила регистрационную карту и протянула ее гостям для подписи.
— Я прослежу, чтобы вещи вам доставили. Ваши комнаты—вторая и третья. Наверх по лестнице и направо.

Продолжение романа.

Разгрузив фургон, Энджелл вернулся к почте. К толпе присоединились и несколько мужчин. Черт, скоро здесь соберется весь город! Энджелл с отвращением подумал, что в нем тоже просыпается любопытство.
Мимо пробегал ребенок в рваной зеленой рубашке, и Энджелл быстро поймал его.
— Стой! — смеясь, приказал он, приподнимая его за воротник рубашки над землей.
Мальчишка возмущенно забарахтался в его руке:
— Эй, ну отпусти же! Чего тебе надо?
— Что там стряслось? Кто приехал с дилижансом? — спросил Энджелл.
— Не знаю. Они из города и классно одеты. Мисс Уиггинз сказала, чтобы я позвал маму. Пусть тоже посмотрит.
Энджелл опустил мальчишку на землю, и тот сразу же стал торопливо поправлять рубашку.
— Всего-то? — удивился Энджелл. — И весь треклятый городишко собирается поглазеть на их приличные костюмы?
Мальчишка оглянулся на толпу.
— А почему бы и нет? Они того стоят. Ну, пока. — И он был таков.
Энджелл посмотрел ему вслед, затем перевел взгляд на толпу. Он цинично усмехнулся. Наверняка эти люди не ожидали, что на их приличные костюмы отреагируют здесь так бурно.
Ладно, его это не касается, подумал он, направляясь к складу, главное, чтобы они были не из Джорджии.
Полчаса спустя прекрасная девушка в темно-зеленом наряде появилась в дверях пансиона мисс Хаукем.
Энджелл расположился в кресле у столика почти у самого входа: ждал, пока Старый Джем принесет его день-1-й. Он уже видел ее мельком среди толпы.

Глава 2. Строптивый ангел.

Глава 2
Хайми, Миссури Октябрь 1882 года
Внимание Джошуа Энджелла привлекла группка женщин в ситцевых платьях, столпившихся у почты. Он опустил на землю три двенадцатифунтовых мешка с мукой и медленно остановился перед складом. Откинув со лба прядь слипшихся от пота черных волос, он окинул женщин внимательным взглядом.
Возможно, подумал он, в центре толпы — дневной дилижанс. Но при этом искренне надеялся, что там действительно что-нибудь интересное. Ему хотелось немного поразвлечься. Господи, как же скучно и утомительно разгружать фургоны! А денег все равно кот наплакал.
12
Поймав косой взгляд ковбоя, небрежно прислонившегося к стене неподалеку, он подошел к нему:
— Что их так заинтересовало? Мужчина пристально посмотрел на него и, сплюнув на деревянный тротуар, лениво проговорил:
— Дилижанс приехал. Энджелл приподнял брови.
— Да? — Он повернулся, вновь разглядывая толпу. — Верно, привезли танцовщиц. Ковбой выпрямился.
— В смысле?
— Я слыхал, что в салон Гранди должны привезти новых танцовщиц. То ли восемь, то ли десять. Небось они и есть.
Ковбой вытянул шею, пытаясь получше рассмотреть происходящее, бессознательно заправляя выбившуюся полу рубашки в штаны.
— А чего тогда там столько наших женщин? — прищурившись, спросил он у Энджелла. Тот в ответ пожал плечами:
— Скорее всего объясняют им, что они здесь не особо желанные гости.
Сказав это, Энджелл сошел с тротуара и пошел через дорогу. Там, на другой стороне, находились фургоны, которые он разгружал. Боковым зрением он заметил, как ковбой, шаркая и вздымая сапогами тучи пыли, спешит к почте.
Энджелл подумал, что мог бы уехать дальше на запад, нанявшись в качестве вооруженного стрелка или ковбоя, но не испытывал к этому особого желания. Жизнь в прериях такая тоскливая, а он уже устал от одиночества. Он так долго жил скрываясь, что теперь ему необходимо сменить обстановку. Он жаждал новизны, — и он устал убегать.